Mail us : mail@cccstockholm.org

在法国16世纪的舞剧《牧羊女亚司泰来》上演时,恰是来自浙江的龙泉青瓷经丝绸之路传到欧洲之时,由于其色青碧,与该剧相貌俊美的男主角“雪拉同”的衣裳颜色相近,且两者皆被法国甚至整个欧洲人们所喜爱,索性“雪拉同”就成为了龙泉青瓷的代名词,至今人们仍用法语Céladon 称呼龙泉青瓷。

When the 16th-century French dance drama about a shepherd girl had swept the city stage, the Longquan celadon from Zhejiang was spread to Europe via the Silk Road. Since the leading role with the name of Céladon happened to dress in the same color as the greenish porcelain ware, both were loved by people in France and even the whole of Europe, so "Céladon" has become synonymous with Longquan celadon till toda

龙泉青瓷是中国最著名的陶瓷种类之一,位于浙江省龙泉市的龙泉窑是中国陶瓷史上烧制年代最长、产品质量最高、生产规模和外销范围最大的青瓷名窑,始于西晋时期。龙泉窑以优质的泥材、严谨的工序以及每一位瓷艺师全神贯注的投入,产出世界上最有姿色的青瓷。龙泉青瓷烧制不仅是一种技术,而且也是一种艺术。上乘青瓷青翠滋润、莹澈剔透,有“类玉”之美。

Longquan celadon is one of the most famous types of ceramics in China. Starting from the Western Jin Dynasty, the Longquan kiln, located in Longquan City, Zhejiang, is a famous celadon kiln with the longest firing age, the highest quality, the largest production scale, and the largest export range in the history of Chinese ceramics. The production of celadon is not only a kind of technique but also a kind of art. Top celadon wares are greenish, glossy, exquisite, and elegant, with a "jade-like" beauty.

2009年,联合国教科文组织将“龙泉青瓷烧制技艺”列入人类非物质文化遗产代表作名录,这是全世界唯一入选的陶瓷类项目。

In 2009, UNESCO recorded the production technique of Longquan celadon in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the only one in the ceramic category in the world.